로딩 중…

현지화

L-RUNE

현지화

시장 환경을 분석해 최적화된 언어적, 문화적, 상업적 표현을
구현합니다.

게임 번역

게임 번역 전문가가 게임을 현지화합니다. 원문의 의미를 유지할 수 있도록 번역하여, 보다 많은 플레이어에게 즐거움을 선사합니다.

마케팅, 광고 번역

광고 및 마케팅 자료의 번역(트랜스크리에이션)은 현지 시장에 대한 지식과 전체 문맥을 이해할 수 있어야 합니다. PTW 번역가들은 모두가 원문이 가진 의도, 스타일, 톤과 문맥을 유지한 채로 최고의 퀄리티로 번역할 수 있는 원어민입니다.

현지화 및 문화화

PTW의 원어민 링귀스트는 기본적인 번역을 넘어 이미지, 색채, 음악, 명절, 의류, 음식 등 각 시장의 문화적 요소에 대한 이해를 바탕으로 게임의 현지화와 문화화를 수행합니다.

기계 번역 포스트 에디팅

정교한 머신 러닝 알고리즘을 적용한 기계 번역을 통해 시간과 비용을 절감할 수 있습니다. 기계가 번역한 1차 작업물을 원어민 번역자가 정확성과 맥락의 적합성을 점검하고 교정합니다.

1,500만

2020년 번역된 총 단어 수

950 만

2020년 번역된 총 문자 수

400+

링귀스트

86

다른 언어 호환

PTW 기계 번역 서비스

MT 솔루션 어드바이스

적합한 콘텐츠를 식별하고, 품질을 테스트하고, 로컬라이제이션 워크플로우에 최고의 MT 엔진을 배치하는 등 인공신경망 기계 번역 솔루션을 구현하는 고객을 지원합니다.

맞춤형 MT 엔진 및 품질 검수

고객 각각의 번역 스타일 및 용어를 모방할 수 있는 엔진을 도입하기 위해 프로그램 번역 엔진에 대한 사용자 정의 및 품질 테스트를 제공합니다.

워크플로상 MT 통합

고객이 원하는 CAT 도구 및 TMS로 MT 엔진을 원활하게 통합하여, 전통적 번역
환경을 유지할 수 있도록 지원합니다.

MT 포스트 에디팅

게임 번역을 위해 정교한 머신 러닝 알고리즘을 적용한 프로그램 번역으로 시간과 비용을 절감합니다. PTW의 원어민 번역자는 오리지널 게임의 "룩앤필(look and feel)"이 전달되도록 프로그램 번역을 거친 작업물에 대한 포스트 에디팅을 수행합니다.

관련 링크

Get Localized Now