Chargement...

LOCALISATION

L-RUNE

LOCALISATION

Adoptez le bon ton linguistique, culturel et commercial sur tous les nouveaux marchés

Traduction de jeux vidéo

Des services de localisation de jeux vidéo assurés par des experts. Touchez davantage de joueurs en traduisant votre jeu dans n'importe quelle langue tout en préservant le sens original.

Traduction publicitaire et marketing

La traduction de matériel publicitaire et marketing (aussi appelée transcréation) exige une connaissance approfondie du contexte local pour trouver le ton exact. Nos traducteurs sont tous des locuteurs natifs qui modifient l'intention, le style, le ton et le contexte du message original pour obtenir le meilleur résultat.

Localisation et adaptation culturelle

Nos linguistes natifs vont au-delà de la traduction de base pour localiser et adapter votre jeu à la culture de chaque nouveau marché, que ce soit en termes d'images, de couleurs, de musique, de tabous, de vêtements, de nourriture, et bien plus encore.

Post-édition de traduction automatique

Réduisez les délais et les coûts grâce à la traduction automatique, qui utilise des algorithmes d'apprentissage automatique sophistiqués pour traduire votre jeu. Nos traducteurs natifs relisent ensuite chaque traduction dans leur langue maternelle pour vérifier qu'elle est correcte et adaptée au contexte.

Pour les besoins en langue japonaise, nous travaillons avec entalize, nos spécialistes de la localisation de jeux vidéo pour le marché japonais. Notre équipe basée au Japon propose une assistance dans tous les aspects de la localisation de jeux vidéo.

18M

mots traduits en 2021

13M

caractères traduits en 2021

400+

linguistes

99

combinaisons de langues

Services de traduction automatique de PTW

Conseil sur la traduction automatique

Nous aidons nos clients à mettre en œuvre des solutions de traduction automatique neuronale : depuis l'identification de contenu approprié au test de qualité, en passant par l'intégration des meilleurs moteurs de traduction automatique au processus de localisation.

Personnalisation de moteur de traduction automatique et tests de qualité

Nous proposons des services de personnalisation et de tests de qualité des moteurs de traduction automatique afin de développer des moteurs capables d'imiter le style de traduction et la terminologie de nos clients.

Intégration de la traduction automatique au flux de travail

Nous aidons nos clients à intégrer de manière transparente les moteurs de traduction automatique à leur outil de TAO préféré, en veillant à conserver un environnement de traduction dit "traditionnel".

Post-édition de traduction automatique

Réduisez les délais et les coûts grâce à la traduction automatique, qui utilise des algorithmes d'apprentissage automatique sophistiqués pour traduire votre jeu. Nos traducteurs natifs éditeront les textes traduits par l'ordinateur afin de garantir que l'aspect et la convivialité du jeu original soient transférés dans la version localisée, conformément au processus de traduction traditionnel.

LIENS UTILES